Handleiding Salus 091FLRFv2 Thermostaat

Handleiding voor je Salus 091FLRFv2 Thermostaat nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Εισαγωγή
Ο 091FLv2 / 091FLRFv2 είναι ένας προγραμματιζόμενος, εβδομαδιαίος θερμοστάτης που
χρησιμοποιείται για τον έλεγχο της θερμοκρασίας σε συστήματα θέρμανσης και ψύξης.
Πριν την πρώτη ενεργοποίηση της συσκευής θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο. Στον θερμοστάτη πρέπει να χρησιμοποιούνται αλκαλικές μπαταρίες AA, 1,5V.
Οι μπαταρίες τοποθετούνται στον χώρο που βρίσκεται κάτω από το καπάκι. Δεν επιτρέπεται
η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Введение
091FLv2 / 091FLRFv2 - это программируемый, недельный терморегулятор,
применяемый для контроля комнатной температуры в системах отопления и
кондиционирования. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство
перед использованием устройства. Используйте щелочные батареи АА, 1,5 V.
Запрещается использовать аккумуляторные батареи. Вставьте батареи в контейнер,
расположенный в задней части термостата.
Introduction
091FLv2/091FLRFv2 is a programmable, weekly thermostat used to control room
temperature in heating or cooling systems. Before use please read this manual
carefully. Use only AA 1.5V alkaline batteries in the thermostat. Place the batteries
into the battery slot located under the cover. Do not use rechargeable batteries.
Úvod
091FLv2 / 091FLRFv2 je týdenní programovatelný termostat, který slouží k regulaci teploty
místnosti v topných nebo chladících systémech. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte
tuto příručku. Pro napájení termostatu použijte pouze alkalické baterie typu AA 1,5 V.
Baterie vložte do otvoru pro baterie umístěného pod krytem. Nepoužívejte dobíjecí baterie.
Συμμόρφωση προϊόντος
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες της ΕΕ:
091FLv2: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
091FLRFv2: 2011/65/EE, 2014/53/EE 868.0 MHz - 868.6 MHz; < 13 dBm
Οι πλήρεις πληροφορίες είναι διαθέσιμες στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.saluslegal.com
Shoda výrobku
Tento produkt splňuje následující směrnice EU:
091FLv2: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
091FLRFv2: 2011/65/EU, 2014/53/EU 868.0 MHz - 868.6 MHz; <13dBm
Zkontrolujte prosím www.saluslegal.com pro úplné informace.
Product compliance
This product complies with the following EU Directives:
091FLv2: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
091FLRFv2: 2011/65/EU, 2014/53/EU 868.0 MHz - 868.6 MHz; <13dBm
Full information is available on the website www.saluslegal.com
Продукция соответствует
Компания SALUS Controls информирует, что данное оборудование соответствует Директивам:
091FLv2: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
091FLRFv2: 2011/65/EU, 2014/53/EU 868.0 MHz - 868.6 MHz; <13dBm
Полную информацию относительно Декларации соответствия найдете на нашем сайте: www.saluslegal.com
Ασφάλεια
Χρησιμοποιήστε σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς της εν λόγω χώρας και της
ΕΕ. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σύμφωνα με τον σκοπό που προορίζεται, διατηρώντας
τη σε στεγνό περιβάλλον. Το προϊόν προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση. Η
εγκατάσταση πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο άτομο, σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανόνες της εν λόγω χώρας και της ΕΕ.
Информация по безопасности
Используйте согласно инструкции по эксплуатации, а также правилам,
действующим в ЕС. Это устройство должно устанавливаться компетентным
специалистом. Применяйте согласно назначению и только внутри помещений.
Safety Information
Use in accordance with national and EU regulations. Use the device only as intended,
keeping it in a dry condition. The product is for indoor use only. Installation must
be carried out by a qualied person in accordance with national and EU regulations.
Bezpečnostní informace
Použití v souladu s EU a národními předpisy. Pouze pro interiérové použití. Udržujte
přístroj úplně suchý. Tento výrobek musí být instalován oprávněnou osobou a v
souladu se všemi EU a národními předpisy.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Technical specication
Technické specikace
Технические характеристики
02/2021
software v2.6
Digital Programmable Thermostat
Model: 091FLv2, 091FLRFv2
Ενσύρματος θερμοστάτης 091FLv2
Wired thermostat 091FLv2
Drátový termostat 091FLv2
Проводной терморегулятор 091FLv2
Ασύρματος θερμοστάτης 091FLRFv2
Wireless thermostat 091FLRFv2
Bezdrátový termostat 091FLRFv2
Беспроводной терморегулятор 091FLRFv2
Τροφοδοσία 2 x μπαταρίες AA
Μεγ. Φορτίο θερμοστάτη 5 (3) A
Σήμα εξόδου Ρελέ χωρίς τάση NO / COM
Εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας 5 - 30°C
Power supply 2 x AA batteries
Rating max 5 (3) A
Outputs Voltage-free NO/COM relay
Temperature range 5 - 30°C
Napájení 2 x baterie AA
Maximální zátěž 5 (3) A
Výstupní signál Beznapěťový kontakt NO/COM
Rozsah řízení teploty 5 - 30°C
Питание 2 x батареи AA
Макс. нагрузка терморегулятора 5 (3) A
Выход Беспотенциальное реле NO/COM
Диапазон регулирования темп. 5 - 30°C
Τροφοδοσία πομπού 2 x μπαταρίες AA
Τροφοδοσία δέκτη 230 V AC 50 Hz
Μεγ. φορτίο δέκτη 16 (5) A
Σήμα εξόδου δέκτη Ρελέ χωρίς τάση NO / COM
Εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας 5 - 30°C
Thermostat supply 2 x AA batteries
Receiver supply 230 V AC 50 Hz
Receiver rating max 16 (5) A
Receiver outputs Voltage-free NO/COM relay
Temperature range 5 - 30°C
Napájení termostatu 2 x baterie AA
Napájení přijímače 230 V AC 50 Hz
Maximální zátěž 16 (5) A
Výstupní signál Beznapěťový kontakt NO/COM
Rozsah řízení teploty 5 - 30°C
Питание регулятора 2 x батареи AA
Питание приёмника 230 V AC 50 Hz
Макс. нагрузка приёмника 16 (5) A
Выход приёмника Беспотенциальное реле NO/COM
Диапазон регулирования темп. 5 - 30°C
Επιλογή σωστής τοποθέτησης θερμοστάτη
Выбор места для установки терморегулятора
Správné umístění termostatu
Proper thermostat placement
Λειτουργίες πλήκτρων
Функции кнопок
Button Functions
Funkce tlačítek
Περιγραφή εικονιδίων στην οθόνη
Popis ikon na displeji
Описание значков на экране
LCD Icon description
EL:
1. Ημέρα εβδομάδας
2.
Τρόπος λειτουργίας θερμοστάτη – θέρμανση
3.
Τρόπος λειτουργίας θερμοστάτη – ψύξη
4.
Θερμοκρασία μετρημένη / ρυθμισμένη
5. Μονάδα θερμοκρασίας
6.
Ενημέρωση για την κατάσταση εργασίας
της ελεγχόμενης συσκευής (π.χ. λέβητας)
7.
Προσωρινή αντικατάσταση προγράμματος
8. Λειτουργία Eco
9. Αριθμός τρέχοντος προγράμματος
10. Λειτουργία Anti-frost
11. Λειτουργία άνεσης
12.
Γραμμή χρόνου – ροής προγράμματος
13. Ρολόι
14. Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας
15. ΠΜ/ΜΜ
RU:
1. День недели
2.
Режим работы регулятора - нагрев
3. Режим работы регулятора
- охлаждение
4. Измеряемая / заданная
температура
5. Единица изм. температуры
6. Состояние работы
исполнительного устройства
(напр. котла)
7. Временный ручной режим
8. Экономный режим
9. Номер текущей программы
10. Режим Защиты от замерзания
11. Комфортный режим
12. Время – ход программы
13. Время
14. Состояние батареи
15. До полудня / После полудня
EN:
1. Day of the week indicator
2. Heating Mode ON
3. Cooling Mode ON
4. Room / setpoint temperature
5. Temperature unit
6. Controlled device working status
(e.g. boiler)
7. Temporary override
8. Eco Mode
9. Program number
10. Antifrost Mode
11. Comfort Mode
12. Program timeline indicator
13. Clock
14. Low battery indicator
15. AM/PM
CZ:
1. Indikátor dne v týdnu
2. Pracovní režim - vytápění
3. Pracovní režim - chlazení
4. Teplota naměřená / zadaná
5. Jednotky teploty
6. Informace o provozním stavu
ovládaného zařízení (např. kotle)
7. Dočasný manuální režim
8. Režim ekonomické teploty
9. Aktuální program
10. Režim protizámrzné teploty
11. Režim komfortní teploty
12. Časová osa - průběh programu
13. Hodiny
14. Vybité baterie
15. AM/PM
1 2
5
6
7
10
11
8
9
12
13
15
14
4
3
M
M
150 cm
min 20 cm
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
Κουμπί
Кнопка
Button
Tlačítko
Λειτουργία
Функция
Function
Funkce
Θερμοκρασία άνεσης ή αλλαγή της παραμέτρου προς τα πάνω
Комфортная температура/вверх (больше)
Comfort temperature or changing parameters up
Komfortní teplota / zvýšení teploty
Θερμοκρασία οικονομική ή αλλαγή της παραμέτρου προς τα κάτω
Экономная температура/вниз (меньше)
Economic temperature or changing parameters down
Ekonomická teplota / snížení teploty
Ορίστε την ημέρα της εβδομάδας
Настройка дня недели
Set the day of the week
Nastavení dne
Ορίστε την ώρα
Настройка часов
Set the hour
Nastavení hodin
Ορίστε τα λεπτά
Настройка минут
Set the minutes
Nastavení minut
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Задание температуры
Temperature setpoint
Nastavení teploty
Εβδομαδιαίος προγραμματισμός
Недельное программирование
Weekly programming
Týdenní program
Επιλογή προγράμματος
Выбор программы
Program selection
Výběr programu
Επιβεβαίωση ρύθμισης
Подтверждение настроек
Conrm function
Potvrzení nastavení
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
Сброс к заводским настройкам
Factory Reset
Obnovení továrního nastavení
Διάγραμμα συνδεσμολογίας θερμοστάτη 091FLv2
Schéma připojení termostatu 091FLv2
Схема подключения 091FLv2
091FLv2 Wiring diagram
L
L
L
COM
Thermostat
091FLRFv2
Thermostat
091FLv2
NO
N
N
N
L
L
L, N
M
N
N
M
COM
NO
COM
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
COM
NO
M
or
MAX
5 (3) A
or
Thermostat
091FLRFv2
Thermostat
091FLv2
Receiver
RXRT510
Receiver
RXRT510
MAX
16 (5) A
L
L
L
COM
Thermostat
091FLRFv2
Thermostat
091FLv2
NO
N
N
N
L
L
L, N
M
N
N
M
COM
NO
COM
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
COM
NO
M
or
MAX
5 (3) A
or
Thermostat
091FLRFv2
Thermostat
091FLv2
Receiver
RXRT510
Receiver
RXRT510
MAX
16 (5) A
Διάγραμμα συνδεσμολογίας θερμοστάτη 091FLRFv2
Schéma připojení termostatu 091FLRFv2
Схема подключения 091FLRFv2
091FLRFv2 Wiring diagram
COM
L
L
M
N
N
NO
or
Thermostat
091FLRFv2
Receiver
RXRT510
MAX
16 (5) A
L
L
L
COM
Thermostat
091FLRFv2
Thermostat
091FLv2
NO
N
N
N
L
L
L, N
M
N
N
M
COM
NO
COM
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
COM
NO
M
or
MAX
5 (3) A
or
Thermostat
091FLRFv2
Thermostat
091FLv2
Receiver
RXRT510
Receiver
RXRT510
MAX
16 (5) A
EL: Σύντομες οδηγίες χρήσης
CZ: Rychlý průvodce
RU: Инструкция по монтажу, эксплуатации и паспорт изделия
EN: Quick Guide
EL: ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Στο σετ 091FLRFv2 ο θερμοστάτης είναι εργοστασιακά
συζευγμένος με τον δέκτη!
CZ: POZNÁMKA! Pokud vlastníte sadu 091FLRFv2, termostat a přijímač jsou již spárovány.
RU: ВАЖНО! В случае, если Вы купили комплект 091FLRFv2 - устройства
уже сопряжены друг с другом.
EN: NOTE! If you are using 091FLRFv2 pack, the pairing between the
thermostat and the receiver is already done.
Ρύθμιση ώρας
Nastavení času
Настройка времени
Setting Time
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
Πιέστε
EL:
Πιέστε
Πιέστε
, για να ορίσετε την ημέρα της εβδομάδας.
, για ορίσετε την ώρα.
, για να ορίσετε τα λεπτά.
Πιέστε το κουμπί
, για να φωτίσετε την οθόνη.
D
H
M
Temp
Prog
Prog #
OK
Reset
PRODUCER:
Salus Limited
6/F, Building 20E, Phase 3,
Hong Kong Science
Park, 20 Science Park East
Avenue, Shatin,
New Territories, Hong Kong
IMPORTER:
QL CONTROLS Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Rolna 4, 43-262 Kobielice
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО
SALUS CONTROLS
В РОССИИ:
ООО “Салус Рус”
115054, г. Москва,
Озерковская наб., д. 50,
стр. 1, оф. 301.
www.salus-controls.eu
VÝHRADNÍ DISTRIBUTOR
PRO ČR:
Thermo-control CZ s.r.o.
Sychrov 2, 621 00 Brno
Česká republika
PRO SR:
Thermo-control SK s.r.o.
Podunajská 31, 821 06
Bratislava, Slovensko
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.52 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Salus 091FLRFv2 Thermostaat vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Salus 091FLRFv2 Thermostaat?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Salus 091FLRFv2 Thermostaat. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Salus 091FLRFv2 Thermostaat. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Salus. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Salus 091FLRFv2 Thermostaat in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Salus
Model 091FLRFv2
Categorie Thermostaten
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.52 MB

Alle handleidingen voor Salus Thermostaten
Meer handleidingen voor Thermostaten

Veelgestelde vragen over Salus 091FLRFv2 Thermostaat

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Wat is de dode zone van een thermostaat? Geverifieerd

Veel modernere thermostaten hebben een dode zone. Als de temperatuur minder dan ongeveer 4°C afwijkt van de ingestelde temperatuur, dan zal het systeem niet verwarmen of koelen. Deze zogenoemnde dode zone van de thermostaat voorkomt dat het systeem te vaak aan- en afslaat en bespaart zo energie.

Ik vind dit nuttig (1592) Lees meer

Wat is de beste locatie om een thermostaat te plaatsen? Geverifieerd

De beste plek voor een thermostaat is ongeveer 1,5 meter van de grond. Plaats de thermostaat niet in de buurt van een radiator of andere apparatuur die warmte afgeeft of in direct zonlicht. Kies een kamer die vaak wordt gebruikt. In veel gevallen is dit de woonkamer.

Ik vind dit nuttig (996) Lees meer
Handleiding Salus 091FLRFv2 Thermostaat

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën